Клуб путешествий ОТПУСК! Все о странах! Отзывы туристов!

Объявление

Сделать стартовой
Будь активным на нашем форуме!
Получай скидку за свою активность в нашем агенстве на путешествие!

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Мини-словарик

Сообщений 1 страница 2 из 2

1

На каком языке вы говорите
Вы говорите (понимаете) по-чешски? Mluvíte (rozumíte) český? Млувитэ (розу-митэ) чески?

Да, я (немного) говорю (понимаю) по-чешски Ano, trochu mluvím (rozumím) český. Ано, троху млувим (розумим) чески.

К сожалению, я не говорю по-чешски. Bohužel, nemluvím česky. Богужэл немлу-вим чески.

Я говорю по-русски и (немного) по-английски (по-немецки). Já mluvím rusky a (trochu) anglický (německý).

Вы говорите по-русски (по-английски, по-немецки)? Mluvíte rusky
(anglicky, německy)?

Что значит это слово? Co zanmená toto slovo?

Как это называется (по-чешски)? Jak se to jmenuje český?

Покажите мне это слово в словаре! Ukažte mi to slovo ve slovníku!

Мне нужен переводчик.

Приветствия
Здравствуйте! (Добрый день!) (Dobrý den!) - Добры дэн!
Доброе утро! (Dobré ráno!) - Добрэ рано!
Добрый вечер! (Dobrý večer!) - Добры вэчер!
До свидания! (Naschledanou!) - Насхледаноу!
Спасибо (большое)! (Moc) děkují! - Моц декуйи!
Всего хорошего! (Mněte se hezky!) - Мнейте се гезки!
Знакомство — poznání
Разрешите представить Вам господина Новака. (Dovolte abych Vám představil pana Nováka) - Доволтэ абых Вам пржедста-вил пана Новака.
Здравствуйте, очень приятно (Dobrý den, těší mě) - Добры дэн, теши мне.
Меня зовут… (Jmenují se …) - Именуй сэ…
Как Вас зовут? (Jak se jmenujete?) - Як сэ йменуе-тэ?
Откуда Вы (родом)? (Odkud pocházíte?) - Откуд похазитэ?
Я инженер (врач, бизнесмен, преподаватель, журналист, студент, домохозяйка) (Jsem inženýr (doktor, podnikatel,novinář, student, žena v domácnosti) - Исэм инженыр (доктор, под-никатэл, нови-нарж, студент, жена в домац-ности)
Я в Чехии по делам. (Jsem v Cechách služebně
) - Исэм в Чехах служебне.
Я путешествую (Jsem na cestách) - Исэм на цестах.
В гостинице — V hotelu
Для меня заказан одноместный (двухместный) номер на фамилию… (Pro mě je zarezervovaný
Jednolůžkový (dvoulůžkový) pokoj na jméno… - Про мне йе зарезервованы еднолужковый (двоулужковый) покой на ймено…
Я могу поселиться в вашей гостинице? (Můžu se ubytovat ve vašem hotelu?) - Мужу сэ убыто-вать вэ вашем хотэлу?
Да, конечно. (Ano, ovšem) - Ано, овшем.

0

2

ЭКСТРЕМАЛЬНЫЕ СИТУАЦИИ
Где ближайший обменный пункт? (Kde je Nejbližší směnárna?) - Кдэ е нэйближши смненарна?
Я заблудился/заблудилась! (Zablodil(a) jsem!) Заблоудил(а) йсем!
Я потерял/а ребенка! (Ztratil(a) jsem dítě!) - Зтратил(а) йсем дите!
Я потерял/а паспорт! (Ztratil(a) jsem pas!) - Зтратил(а) йсем пас!
Я потерял/а билет! (Ztratil (a) jsem letenku!) - Зтратил(а) йсем лэтэнку!
Я хочу пить. (Chci pít.) - Хци пит.
Я голоден (голодна). (Mám hlad.) - Мам глад.
Дайте мне воды. (Dejte mí vodu.) -Дэйте ми воду.

Мне холодно. (Je mi zima) 0- Е ми зима.
Где туалет? (Kde je záchod?) - Кдэ е заход?
Где вход? (Kde je vchod?) - Кдэ е вход?
Где выход? (Kde je východ?) - Кдэ е выход?
Где мое место? (Kde je moje místo?)Кдэ е мое мисто?
Где справочная? (Kde je informace?) - Кдэ е информаце?
Где я могу взять такси? (Kde můžu sehnat taxi?) - Кдэ мужу сэгнат такси?
Я потерял/а деньги! (Ztratí l(a) jsem peníze!) - Зтратил(а) йсем пенизэ!
Я потерял/а ключ от номера! (Ztratil(a) jsem klíč od pokoje!) - Зтратил(а) йсем клич от покойе!
Вызовите врача! (Zavolejte lékaře!) -Заволэйте лэкарже!
Я заболел/а! (Jájsem nemocný(á)!) - Я йсем немоцны(-а)!
Где телефон? (Kde je telefon?) - Кдэ е тэлэфон?
Вызовите полицию! (Zavolejte policii!) - Заволэйтэ полиции!
Как я могу позвонить в Москву? (Jak mužů zavolat do Moskvy?) - Як мужу заволат до Москвы?
Нас обокрали. (Byli jsme okradeni) - Были йсмэ окра дэни.
Дайте мне, пожалуйста, бумагу и ручку! (Dejte mi prosím papír a tužku!) - Дэйте ми просим папир а тужку!
Соедините меня с посольством России (Spojte mě sprosím s ruským konzulátem) - Спойте мне просим с руским конзулатэм.
Отвезите меня в аэропорт (на вокзал, в отель) (Zavezte mě na letiště (na nádraží, k hotelu)) - Завэзтэ мне на лэтиште (на надражи, к готэлу).
Вы не могли бы помочь мне? (Můžete mi prosím pomoci?) - Мужэтэ ми просим помоци?
Остановитесь! (Zastavte!) - Заставтэ!
Подождите меня! (Počkejte na mně!) - Почкейте на мне!

0



Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно