Пример первый. Поездка в автобусе. Если Вы едите не один, в беседе с русскоговорящим попутчиком избегайте употреблять слово "перепутал" (например: "Ой, перепутались стежки-дорожки"), так как из всех русских слов аргентинец сможет уловить только понятное слово «пута» («пута» – проститутка (точнее «шлюха»), сильное бранное слово, а в отношении мужчины – «путо» идентично мужчине-гомосексуалу, продающемуся за деньги"), что может привести к мысли о нецензурной брани в адрес водителя и наверняка оскорбит его.
Пример второй. О напитках. В отличие от нас, "Кока-Колу" называют "Кокой", "Пепси-колу" - "Пепси" и т.п. Это связано с тем, что для аргентинцев слово "кола" (или правильнее произнести "коля", так как буква "Л" мягкая) переводиться как "задница" (другие значения этого слова - хвост и клей, правда для обозначения клея используется слово "пластиколя"). Поэтому не стоит просить в киоске "колю", для того чтобы не попасть впросак и не отвечать на вопрос "чью?", как было с одним из вновь прибывших русских (хорошо еще, что продавщица была без мужа и поняла, что имеет дело с иностранцем, хоторый захотел ее "колу" лишь для утоления жажды). Точно также не стоит при аргентинцах часто упоминать уменьшительное имя Николая, типа "Коля, Коля, Николаша, колокольчик Иван-чай", чтобы не создавать впечатление сексуально озабоченных русских, смысл разговора которых для аргентинцев будет непонятен, но иностранцы почему-то постоянно твердят что-то про место пониже спины.
Не рекомендую созывать соотечественников где-нибудь в людном месте таким образом: "Оля! Коля!". Или еще лучше к этому в рифму добавить "Мы нашли троля!" (фигурки гномов, эдаких мумми-тролей действительно часто выставляют в саду, продают в магазинах для украшения интерьера). Первые два слова переведутся как "Привет, задница!" ("Hola! Сola!" - буква H-"аче" не произносится, "Л" мягкая, звучит как "ля"). Затем, правда будет непонятное для аргентинцев словосочетание "мынашли", зато реакция на троля может превзойти все ожидания, ведь "trolа" (женский род) и "trolо" (мужской род) - это одни из аргентизмов (т.е. жаргонных словечек, применяемых в Аргентине), аналогичных "путе, или применительно для мужчин - "трансвеститу" (синонимы - "trava, travesty, trolin, trolazo, marigon" или слова близкие по звучанию для завуалирования оскорбления, например "travesano" ("травесаньо")- буквально "перекладина", "troleybus" - "троллейбус") и педерасту.
Не надо упоминать все, что связано с концом. Нет, не света, а со словами, имеющими корень "конч": как то - кончил, закончил, окончание, Кончаловский и т.п. Это связано с тем, что по-аргентински слово "concha" означает женский половой орган, причем в бранном смысле (именно в Аргентине, так как по-испански "конча" - это "раковина", а есть и имя Кончита). Ругательные слова - производные от "concha": "conchudo" (для мужчин) и "conchuda" (для особей женского пола).
Интересным оказался перевод слова "АСКО" на испанский язык. Это, оказывается, означает "отвращение", - правда, пишется "ASCO", хотя произносится совершенно идентично названию известной страховой компании. Когда я радостно сообщил коллегам по работе в Аргентине, что "аско" в России это название Акционерной Страховой КОмпании, все были немало изумлены и в итоге ехидно добавили, что с таким названием фирмы в Аргентине народ страховаться не заманить.
С другой стороны надо знать "аргентизмы", часто применяемые в общении между знакомыми. Так, например, обращение "negro" (для молодого человека) или "negra" (для девушки) не надо расценивать как признак расизма или Вашей нечистоплотности. Это не Соединенные Штаты Америки, где наоборот, негров сейчас величают афро-американцами. Просто-напросто, это приятельское, дружеское обращение, типа "друг-подруга". Так что, если Вас назвали "негром", - к Вам очень хорошо относятся, и этому можно только порадоваться.
В то же время обращение "indio" (индеец) - это типа нашего "чукчи", что можно расценить как невежда, грубый, тупой человек. Такова уж история освоения Америки: для индейцев мы "поработители", я для "конкистадоров" - аборигены ассоциировались с чуждой культурой, традициями, менталитетом. Этим словом Вы можете наградить любого хама, и с точки зрения аргентинцев, будете правы.